“crédito revolvente”, alternativa a “crédito revolving” Por EFE
03.12.2024 11:41
Madrid, 3 dic (EFE). La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, señala que el término “revolvente” es una alternativa adecuada al inglés “revolving”, utilizado en el ámbito financiero para designar un tipo de créditos (y las tarjetas asociadas a ellos) en los que las cuantías abonadas vuelven a formar parte del crédito disponible, de forma que este se renueva de forma automática.
En los medios de comunicación se encuentran muchas frases en las que se incluye este extranjerismo, como en los siguientes ejemplos: “Tarjetas de crédito, revolving y micropréstamos, el combo con el que se sobreendeudan los españoles”, “Condenada por falta de transparencia en crédito revolving” o “La financiación del mueble incluía una tarjeta de crédito revolving con una tasa de hasta un 28,30 %”.
Aunque en su origen “revolvente” es un calco de la palabra inglesa “revolving”, que el diccionario de Cambridge recoge con el sentido de ‘giratorio’ o ‘rotativo’, su empleo se ha extendido en varios países, especialmente en México, y está recogido en el “Diccionario panhispánico del español jurídico”. Esta obra define “revolvente” como aquel ‘crédito o préstamo que vuelve a tener vigencia con arreglo a las condiciones estipuladas originalmente después de haber sido amortizado’ y “crédito revolvente” como aquel ‘del que se puede volver a disponer una vez pagado’.
Según el contexto, también podrían utilizarse “rotativo” y “renovable (automáticamente)”, alternativas que proporciona la base de datos terminológica de la Unión Europea (IATE).
Así, en los ejemplos anteriores podría haberse escrito “Tarjetas de crédito, revolventes y micropréstamos, el combo con el que se sobreendeudan los españoles”, “Condenada por falta de transparencia en crédito revolvente” y “La financiación del mueble incluía una tarjeta de crédito revolvente con una tasa de hasta un 28,30 %”.
Si por algún motivo se opta por mantener la expresión inglesa, lo apropiado es usar cursiva (o comillas en caso de no disponer de ese tipo de letra).
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.