¿El lenguaje típico masculino está desanimando a las mujeres en las ofertas de empleo? Por Euronews
15.10.2024 08:26
Las palabras relativas al género en las ofertas de empleo podrían contribuir a la escasa representación de las mujeres en determinadas ocupaciones y puestos. Así lo indica un informe reciente de un organismo de investigación alemán, el Instituto de Investigación del Empleo (IAB), publicado a finales de septiembre.
«Los estereotipos de género en los anuncios de empleo pueden dar lugar a un sesgo de autoeliminación, en el que las mujeres optan por no presentarse a estos puestos, incluso si cumplen los requisitos, debido a la percepción de que no son las adecuadas«, concluyó el estudio.
Añadió que los «anuncios de empleo estereotípicamente masculinos» también pueden «dar lugar a un sesgo en el proceso de contratación, en el que las mujeres son evaluadas injustamente como menos competentes o menos aptas para el puesto».
Los investigadores del IAB evaluaron las ofertas de 710 ocupaciones publicadas en uno de los portales de empleo online más importantes de Alemania, BA Jobbörse. Descubrieron que, en realidad, había más puestos de trabajo orientados al género femenino que centrados en un lenguaje «masculino».
Aun así, el informe concluyó que en ciertos campos como STEM (Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas), la mayoría de las descripciones de puestos de trabajo utilizaban términos «masculinos».
Los anuncios de empleo en los servicios sociales y de salud eran lingüísticamente «femeninos», mientras que los puestos de liderazgo en todas las ocupaciones tenían más probabilidades de utilizar un lenguaje «masculino».
¿Qué es lo que hace que el lenguaje tenga género?
Para decidir si los anuncios estaban dirigidos a hombres o mujeres, los investigadores separaron las palabras en categorías «de agencia» y «comunitarias». Las características comunitarias enfatizan la calidez y la comunidad, mientras que las características de agencia priorizan la decisión y el crecimiento personal.
«En concreto, la investigación sociopsicológica ha demostrado que los hombres se asocian más comúnmente con características de agencia, mientras que las mujeres suelen asociarse con características comunitarias«, afirmaron los investigadores del IAB.
Basándose en estudios de género existentes, idearon una lista de palabras que entraban en estas dos categorías, antes de analizar su presencia en las ofertas de trabajo.
Related
La mayoría de los expertos dirían que la asociación de palabras con el género es más problemática que la presencia de estos términos en los anuncios de empleo. Por ejemplo, algunos empleos requerirán que el candidato sea «asertivo». El problema es que esta cualidad se considera «masculina», en lugar de que aparezca en el anuncio.
«Para muchos empleos, existe la necesidad de habilidades clasificadas como comunitarias o de agencia, por lo que dichas habilidades deberían mencionarse en el texto del empleo«, dijo el Dr. Michael Stops, investigador del IAB.
Sin embargo, agregó que cuando ciertas formulaciones «no son necesarias para describir el trabajo», los empleadores deberían considerar excluirlas de los anuncios si desalientan a los solicitantes por motivos de género.
Stops también dijo que se podría hacer más para alentar a los candidatos a postularse a empleos en los que los estereotipos de género podrían ser un obstáculo. Explicó que, según otros estudios, los hombres no se ven afectados por la redacción con sesgo de género en los anuncios de empleo, a diferencia de las mujeres. Estos resultados no se probaron en el informe reciente.
Lenguaje de género neutro
Al igual que en otros estados miembros de la UE, en Alemania los empleadores no pueden especificar explícitamente una preferencia de género en los anuncios de empleo. La redacción debe ser neutra, lo que ha llevado al uso del «asterisco de género» (es como el símbolo ‘@’ en español).
Como en muchos otros idiomas, el alemán modifica los sustantivos para reflejar el género. Por ejemplo, a un profesor se le llama ‘Lehrer’, mientras que a una mujer en este puesto se la llamaría ‘Lehrerin’. Cuando se utiliza la forma plural, la construcción masculina tiene preferencia, incluso cuando un grupo está formado tanto por hombres como por mujeres.
Para ser más inclusivos, una solución es añadir un asterisco a los sustantivos. En lugar de absorber la forma femenina en la masculina, ambas se escriben – ‘Lehrer*in’. Esto ha causado controversia en Alemania, y algunos afirman que el lenguaje sensible al género está socavando la precisión lingüística.
Related
La educación es la base
Según la profesora Alexandra Scheele, de la Facultad de Sociología de la Universidad de Bielefeld, el lenguaje de las ofertas de empleo puede contribuir a la división profesional por género. No obstante, destacó el papel fundamental que desempeña la educación. «A la hora de elegir una formación profesional después de la escuela, las mujeres ya eligen entre una gama más reducida de puestos de trabajo», dijo a ‘Euronews’.
«En la escuela, los niños y las niñas siguen recibiendo un trato diferente. Y nuevos estudios muestran que, incluso si una niña tiene las mismas notas en matemáticas que un niño, tiende a considerarse inferior en esta materia. Por tanto, este estereotipo ya existe en la educación».
En el futuro, argumentó que sería interesante examinar más de cerca los perfiles de cualificación de las mujeres que deciden no presentarse a puestos de trabajo en los que se utilice un lenguaje «masculino». «Las mujeres tienden a elegir en los anuncios de empleo profesiones que ya se ajustan a sus cualificaciones existentes», dijo.
La profesora Scheele también explicó que, en el ámbito de la contratación, el enfoque sigue siendo muy frecuente. «Quienes buscan un sucesor profesional, a menudo ya tienen en mente a alguien como ellos. Y si el puesto lo ocupaba anteriormente un hombre, es probable que vuelvan a buscar a un hombre».
Según Scheele, hacer que el lenguaje sea más inclusivo es sólo un aspecto de la lucha contra los estereotipos de género que alimentan los desequilibrios profesionales.